Shinseki No Ko To O Tomari De In Kara -

Child: もしもし、お母さん?今夜、友達と電話してもいい?
(Mom? Can I call my friend tonight?)
Mom: だめよ。いとことお泊まりでいるから、お風呂の順番を考えて。
(No. Because you’re having a sleepover with your cousin, think about the bath order.)

Saying “shinseki no ko to otomari de iru kara” carries several undertones: shinseki no ko to o tomari de in kara

Friend: “Want to play video games online tonight?”
You: “Chotto muzukashii. Shinseki no ko to otomari de iru kara.”
(Difficult. Because I’m having a sleepover with a relative’s child.) Saying “shinseki no ko to otomari de iru

Download your free copy of our Understanding Significance Testing white paper
Subscribe to our email newsletter today to receive updates on the latest news, tutorials and events, and get your free copy of our latest white paper.
We respect your privacy. Your information is safe and will never be shared.
shinseki no ko to o tomari de in kara
Don't miss out. Subscribe today.
×
×
WordPress Popup Plugin
Scroll to Top