Attualmente, la disponibilità della serie in italiano varia in base alle piattaforme di streaming e alle reti televisive locali.
Se non riesci in alcun modo a trovare il doppiaggio italiano integrale, c’è una soluzione eccellente: guardare la versione originale spagnola con sottotitoli in italiano. Molti sostengono che questa sia l'esperienza migliore, perché le battute originali di Betty (con i suoi "muñeca", "fea", e i giochi di parole colombiani) perdono meno significato.
Dove farlo:
In Italia, la serie è stata distribuita mantenendo quasi interamente il titolo originale, venendo spesso presentata come "Betty la Fea" o talvolta citata come Betty la brutta (traduzione letterale). Tuttavia, è molto comune trovare riferimenti alla serie semplicemente come Betty la Fea, dato che il titolo spagnolo è diventato iconico anche fuori dai paesi ispanofoni.